Не сыр в мышеловке

А вот чего есть смысл действительно ждать с нетерпением: новой книги Free Криса Андерсона - главного редактора журнала Wired и автора теории о “длинном хвосте”.

Kawasaki read audience questions from Twitter. One said: “I was hoping that this would be like the Oprah show and we get a free copy of Free under our seats.” Anderson replied: “On July 6, you will all have a free copy of Free under your … mouse button.”

Предполагаемый и логичный шаг Андерсона - говоря о том, что будущее бизнеса - это бесплатные товары и услуги, было бы странным продавать саму книгу. С другой стороны, книга “Длинный хвост” о конце монополии товаров массового потребления и “восходе” нишевых товаров сама стала бестселлером, переводилась на многие языке и переиздавалась. Тут и дальше Андерсон просто будет зарабатывать себе имя, что не есть дурной инвестицией - большинство на это отдельно сами деньги тратят. Дальше он отмечает и признается, что, конечно, есть люди, которым нужно “держишь книгу - маешь вещь”, поэтому-поэтому… В общем, ждем 6 июля и все увидим.

One of the biggest advantages of “free” as a marketing tool, said Anderson, is the fact that the word has a double meaning in English. “It’s a bug in English,” he said. “Free as in freedom, and free as in price.” Whereas in other languages, the two words are distinct — libre vs. gratis — in English we “take all the good connotations of ‘free’ and use them to sell something.”

PS
Новость одной строкой sponsored by Twitter: Летучая мышь с запуском Дискавери тоже пыталась улететь в космос: сбежать, спастись или родственников навестить - осталось неизвестным.

*name

*e-mail

web site

leave a comment


 
  • Облако меток

  • Последние записи

  • Архив

    • follow me on Twitter