Нейромент

Уильям Гибсон - Распознавание образов

Уильям (Форд) Гибсон – американо-канадский писатель (примерно как Кира Муратова русско-украинский режиссер) и отец-основатель (все больше открещивающийся от своего же детища) так называемого в литературе стиля киберпанк. Гибсон также известен и как успешный футуролог, только без претензий Фрэнсиса Фукуямы и большим количеством свершившихся его прогнозов. Еще он первым применил термин «киберпространство», точно так, как в свое время это сделал чех Карел Чапек с термином «робот». Гибсон популярен такими книгами как “Нейромант”, “Виртуальный свет” и “Машина различий”, а фильмы же “Отель “Новая роза” и “Джонни Мнемоник” являются известными и полюбившимися многим экранизациями его рассказов. Читаются книги Гибсона не как фантастика (это все же больше science fiction), а именно что как прогнозы будущего – его вымысел все чаще и больше имеет реальные истоки и работает поэффективней, нежели статьи аналитиков на зарплате в ведущих СМИ. Поэтому и не только, Гибсона самого можно назвать тем еще распознавателем образов - чем он и хорош, за что и любим.

“ - Вы уже встречались?
- Нет еще.
- Но собираетесь?
- Да.
- Когда?
- Сегодня вечером, в пять часов. Не то в ресторане, не то в кафе, я точно не поняла.
- Что, прямо в “Старбаксе”?
- Нет, не в “Старбакс”. Здесь вообще нет “Старбаксов”.
- Ничего, скоро появятся.”

(Starbucks в Москве, помнится, не так давно, но все-таки открыли – есть уже пара кафе)

Сложно не влюбиться и в главную героиню книги “Распознавание образов” - на данный момент его предпоследний роман 2003 года выпуска с последующим переводом в 2005 году (последний же роман “Страна призраков” также уже переведен и издан). Кейс Поллард или КейсП на форуме поклонников популярных по всему миру фрагментов шедеврального (предположительно смесь Кубрика с Тарковским) фильма неизвестного авторства является редким женским образом в литературе, в который можно влюбиться с первых строк и бесповоротно (а главное и естественно – безответно). Кейс - этакая облегченная и не такая радикально настроенная (по убеждениям, а не по действиям – легко может и нос сломать) версия канадки Наоми Кляйн (являясь специалистом в области брендов и имея на них своеобразную аллергию, она срезает все бирки и лого с одежды, дословное “No Logo” Кляйн и выходит), женственная (то есть, с придурью) и даже сексуальная (максимум до чего «опускается» Гибсон – так это слово «трусики»). Ее отец бесследно исчез во время теракта 11 сентября, а она сама по работе вынуждена менять часовые пояса (Нью-Йорк – Лондон – Токио – Москва) как человек душ принимает, отчего вся кажущаяся нереальность с ней происходящего в романе приобретает ту же неожиданную реальность (естественно, больше и окончательно уже в финале книги). Кейс находится в неопределенных отношениях как минимум с тремя представителями противоположного пола, а с матерью желание общаться не особо велико из-за ее религиозного увлечения прослушиванием записей так называемого белого шума. Еще у нее есть любопытная теория о том, что во время продолжительных перелетов душа не поспевает за своим носителем и подлетает позже, отчего и возникают сложности с адаптацией в пункте назначения и прочий jetlag. Дальше должен удивить уже автор, а не его создание – главы с Токио практически написаны со слов Дугласа Коупленда, а в Москве Гибсону так и не удалось побывать (помог другой товарищ, а это добрая четверть книги).

“Номер на двенадцатом этаже просторнее, чем она ожидала. Из эркера открывается панорамный вид на Москву-реку и город на противоположном берегу. В отдалении сверкают купола большой церкви, а на небольшом островке торчит какое-то немыслимо уродливое сооружение. Путеводитель поясняет, что это памятник Петру Великому, который необходимо охранять, чтобы местные эстеты его не взорвали. Больше всего монумент напоминает старомодный фонтан шампанского, заказанный для пролетарской свадьбы.” (в книге много пассажей о России – известном экспортере нефти и газа с геополитической точки зрения)

Увлекательный сюжет с детективом про поиск “хитроумного образца маркетинга, рекламной стратегии нового века” в виде упомянутых фрагментов читается на одном дыхании (тот же “Виртуальный свет” иногда заставлял зависать и зевать, саботируя желание чтения) с годами совершенно не теряя своей актуальности. Для большей убедительности, вот еще несколько примеров, помимо экспансии кофешопов и закусочных: процесс создания музыки писатель видел как выкладываемый в интернет сырой материал и дорабатываемый всеми желающими наподобие операционной системы Linux – с открытым кодом и доступом, что местами уже давно и происходит хотя бы в виде коллабораций исполнителей через интернет или те же user generated remixes в случае с Bjork и Radiohead и вот-вот оформившийся тренд любительских съемок после фильма Мишеля Гондри Be Kind Rewind. Не говоря уже о срезе Гибсоном публики со всевозможных форумов и блогов, которая стала и теперь по праву считается в одном лице отдельной группой экспертов и законодателями вкусов всех их окружающих (последняя книга Tribes современного гуру маркетинга Сета Година практически вся про это). В общем, как однажды сказал сам писатель: “The future is already here – it’s just not evenly distributed.”

UPDATE:
В “Стране призраков” главная героиня тоже, снова и в какой уже раз женщина, журналистка. Интересно…